Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Búlgaro - Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost...
Texto
Enviado por
polis1
Língua de origem: Sueco
Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost klockan 8 lunch kl 12 kvällsmat kl 17.Du får ringa ett samtal under dagtid inte på nätterna.
Título
ПоÑред нощ е и Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñпиш.
Tradução
Búlgaro
Traduzido por
Linak
Língua alvo: Búlgaro
ПоÑред нощ е и Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñпиш. ЗакуÑката е в 8ч, обÑдът в 12ч, а вечерÑта в 17ч. Можеш да Ñе обадиш веднъж по телефона, през денÑ, не през нощта.
Última validação ou edição por
ViaLuminosa
- 4 Abril 2008 11:26
Última Mensagem
Autor
Mensagem
3 Abril 2008 22:56
pias
Número de mensagens: 8113
Bridge:
"It's in the middle of the night and you shall sleep. Breakfast at 8am, lunch at 12, supper at 5 pm. You are allowed to do one phone call during the day, not at nights."
4 Abril 2008 09:35
pias
Número de mensagens: 8113
Sorry ViaLuminosa, I forget to cc you last night.
Here is the "bridge".
CC:
ViaLuminosa
4 Abril 2008 11:26
ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
Thank you, Pias!