Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Болгарська - Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost...
Текст
Публікацію зроблено
polis1
Мова оригіналу: Шведська
Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost klockan 8 lunch kl 12 kvällsmat kl 17.Du får ringa ett samtal under dagtid inte på nätterna.
Заголовок
ПоÑред нощ е и Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñпиш.
Переклад
Болгарська
Переклад зроблено
Linak
Мова, якою перекладати: Болгарська
ПоÑред нощ е и Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñпиш. ЗакуÑката е в 8ч, обÑдът в 12ч, а вечерÑта в 17ч. Можеш да Ñе обадиш веднъж по телефона, през денÑ, не през нощта.
Затверджено
ViaLuminosa
- 4 Квітня 2008 11:26
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Квітня 2008 22:56
pias
Кількість повідомлень: 8113
Bridge:
"It's in the middle of the night and you shall sleep. Breakfast at 8am, lunch at 12, supper at 5 pm. You are allowed to do one phone call during the day, not at nights."
4 Квітня 2008 09:35
pias
Кількість повідомлень: 8113
Sorry ViaLuminosa, I forget to cc you last night.
Here is the "bridge".
CC:
ViaLuminosa
4 Квітня 2008 11:26
ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
Thank you, Pias!