Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kibulgeri - Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKibulgeri

Kichwa
Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost...
Nakala
Tafsiri iliombwa na polis1
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost klockan 8 lunch kl 12 kvällsmat kl 17.Du får ringa ett samtal under dagtid inte på nätterna.

Kichwa
Посред нощ е и трябва да спиш.
Tafsiri
Kibulgeri

Ilitafsiriwa na Linak
Lugha inayolengwa: Kibulgeri

Посред нощ е и трябва да спиш. Закуската е в 8ч, обядът в 12ч, а вечерята в 17ч. Можеш да се обадиш веднъж по телефона, през деня, не през нощта.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na ViaLuminosa - 4 Aprili 2008 11:26





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Aprili 2008 22:56

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Bridge:
"It's in the middle of the night and you shall sleep. Breakfast at 8am, lunch at 12, supper at 5 pm. You are allowed to do one phone call during the day, not at nights."

4 Aprili 2008 09:35

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Sorry ViaLuminosa, I forget to cc you last night.
Here is the "bridge".

CC: ViaLuminosa

4 Aprili 2008 11:26

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
Thank you, Pias!