Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiswidi-Kibulgeri - Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
polis1
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi
Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost klockan 8 lunch kl 12 kvällsmat kl 17.Du får ringa ett samtal under dagtid inte på nätterna.
Kichwa
ПоÑред нощ е и Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñпиш.
Tafsiri
Kibulgeri
Ilitafsiriwa na
Linak
Lugha inayolengwa: Kibulgeri
ПоÑред нощ е и Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñпиш. ЗакуÑката е в 8ч, обÑдът в 12ч, а вечерÑта в 17ч. Можеш да Ñе обадиш веднъж по телефона, през денÑ, не през нощта.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
ViaLuminosa
- 4 Aprili 2008 11:26
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
3 Aprili 2008 22:56
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Bridge:
"It's in the middle of the night and you shall sleep. Breakfast at 8am, lunch at 12, supper at 5 pm. You are allowed to do one phone call during the day, not at nights."
4 Aprili 2008 09:35
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Sorry ViaLuminosa, I forget to cc you last night.
Here is the "bridge".
CC:
ViaLuminosa
4 Aprili 2008 11:26
ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
Thank you, Pias!