Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Hiszpański - ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiHiszpański

Kategoria Wolne pisanie - Życie codzienne

Tytuł
ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ?
Tekst
Wprowadzone przez GIOTOU
Język źródłowy: Grecki

ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ?

Tytuł
BUENOS DÍAS ¿CÓMO ESTÁS?
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez ellasevia
Język docelowy: Hiszpański

BUENOS DÍAS ¿CÓMO ESTÁS?
Uwagi na temat tłumaczenia
The 'ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ?' part of the Greek (which I translated as '¿CÓMO ESTÁS?') literally means 'Are you well?' but as this is often used to ask how someone is in Greek, I translated it as '¿CÓMO ESTÁS?' instead of '¿ESTÁS BIEN?'.

En el griego, el parte que dice 'ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ?' (que yo he traduzido como '¿CÓMO ESTÁS?') literalmente quiere decir '¿estás bien?', pero en griego, se usan este frase para preguntar a alguien como él o ella está. Por eso, he traduzido este parte como '¿CÓMO ESTÁS?' en vez de '¿ESTÁS BIEN?'.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 18 Czerwiec 2008 04:07