Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-स्पेनी - ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ?

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीस्पेनी

Category Free writing - Daily life

शीर्षक
ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ?
हरफ
GIOTOUद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ?

शीर्षक
BUENOS DÍAS ¿CÓMO ESTÁS?
अनुबाद
स्पेनी

ellaseviaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

BUENOS DÍAS ¿CÓMO ESTÁS?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
The 'ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ?' part of the Greek (which I translated as '¿CÓMO ESTÁS?') literally means 'Are you well?' but as this is often used to ask how someone is in Greek, I translated it as '¿CÓMO ESTÁS?' instead of '¿ESTÁS BIEN?'.

En el griego, el parte que dice 'ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ?' (que yo he traduzido como '¿CÓMO ESTÁS?') literalmente quiere decir '¿estás bien?', pero en griego, se usan este frase para preguntar a alguien como él o ella está. Por eso, he traduzido este parte como '¿CÓMO ESTÁS?' en vez de '¿ESTÁS BIEN?'.
Validated by lilian canale - 2008年 जुन 18日 04:07