Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Litewski-Angielski - labas mano grauge,kaip jums sekasi?ar tau viskas...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: LitewskiAngielski

Tytuł
labas mano grauge,kaip jums sekasi?ar tau viskas...
Tekst
Wprowadzone przez vytautas19830624
Język źródłowy: Litewski

labas mano grauge,kaip jums sekasi?ar tau viskas gerai,ar gera nuotaika pas tave?man yra dabar truputi liudna,todel rasau tau,o gal tu jau nebenori su manimi bendrauti?

Tytuł
Hello my friend...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Dzuljeta
Język docelowy: Angielski

Hello my friend, how are you? Is everything all right with you? Are you in high spirits? I'm feeling a bit down right now, that's why I'm writing to you... or maybe you don't wish to keep in touch with me anymore?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 28 Sierpień 2008 15:59





Ostatni Post

Autor
Post

3 Sierpień 2008 15:59

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi Dzuljeta

The English mostly looks fine, except for a typo in the first line "ae" should read "are".

"Is it that you are" seems a little clumsy. Maybe you could just put "Are you".

I've set a poll

Bises
Tantine

7 Sierpień 2008 17:34

Valentina_K
Liczba postów: 21
I agree with Tantine. "How ae you" should be corrected to "How are you". And "Is it that you are you" should be corrected to just "Are you".
Valentina

7 Sierpień 2008 19:06

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi Dzulijeta

Could you edit your translation according to the corrections suggested by myself and Valentina_K.

Then I will be able to validate your translations

Bises
Tantine