Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Lituà-Anglès - labas mano grauge,kaip jums sekasi?ar tau viskas...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LituàAnglès

Títol
labas mano grauge,kaip jums sekasi?ar tau viskas...
Text
Enviat per vytautas19830624
Idioma orígen: Lituà

labas mano grauge,kaip jums sekasi?ar tau viskas gerai,ar gera nuotaika pas tave?man yra dabar truputi liudna,todel rasau tau,o gal tu jau nebenori su manimi bendrauti?

Títol
Hello my friend...
Traducció
Anglès

Traduït per Dzuljeta
Idioma destí: Anglès

Hello my friend, how are you? Is everything all right with you? Are you in high spirits? I'm feeling a bit down right now, that's why I'm writing to you... or maybe you don't wish to keep in touch with me anymore?
Darrera validació o edició per lilian canale - 28 Agost 2008 15:59





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Agost 2008 15:59

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi Dzuljeta

The English mostly looks fine, except for a typo in the first line "ae" should read "are".

"Is it that you are" seems a little clumsy. Maybe you could just put "Are you".

I've set a poll

Bises
Tantine

7 Agost 2008 17:34

Valentina_K
Nombre de missatges: 21
I agree with Tantine. "How ae you" should be corrected to "How are you". And "Is it that you are you" should be corrected to just "Are you".
Valentina

7 Agost 2008 19:06

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi Dzulijeta

Could you edit your translation according to the corrections suggested by myself and Valentina_K.

Then I will be able to validate your translations

Bises
Tantine