Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Lituano-Inglese - labas mano grauge,kaip jums sekasi?ar tau viskas...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LituanoInglese

Titolo
labas mano grauge,kaip jums sekasi?ar tau viskas...
Testo
Aggiunto da vytautas19830624
Lingua originale: Lituano

labas mano grauge,kaip jums sekasi?ar tau viskas gerai,ar gera nuotaika pas tave?man yra dabar truputi liudna,todel rasau tau,o gal tu jau nebenori su manimi bendrauti?

Titolo
Hello my friend...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Dzuljeta
Lingua di destinazione: Inglese

Hello my friend, how are you? Is everything all right with you? Are you in high spirits? I'm feeling a bit down right now, that's why I'm writing to you... or maybe you don't wish to keep in touch with me anymore?
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 28 Agosto 2008 15:59





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Agosto 2008 15:59

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi Dzuljeta

The English mostly looks fine, except for a typo in the first line "ae" should read "are".

"Is it that you are" seems a little clumsy. Maybe you could just put "Are you".

I've set a poll

Bises
Tantine

7 Agosto 2008 17:34

Valentina_K
Numero di messaggi: 21
I agree with Tantine. "How ae you" should be corrected to "How are you". And "Is it that you are you" should be corrected to just "Are you".
Valentina

7 Agosto 2008 19:06

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi Dzulijeta

Could you edit your translation according to the corrections suggested by myself and Valentina_K.

Then I will be able to validate your translations

Bises
Tantine