Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Litvanski-Engleski - labas mano grauge,kaip jums sekasi?ar tau viskas...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LitvanskiEngleski

Natpis
labas mano grauge,kaip jums sekasi?ar tau viskas...
Tekst
Podnet od vytautas19830624
Izvorni jezik: Litvanski

labas mano grauge,kaip jums sekasi?ar tau viskas gerai,ar gera nuotaika pas tave?man yra dabar truputi liudna,todel rasau tau,o gal tu jau nebenori su manimi bendrauti?

Natpis
Hello my friend...
Prevod
Engleski

Preveo Dzuljeta
Željeni jezik: Engleski

Hello my friend, how are you? Is everything all right with you? Are you in high spirits? I'm feeling a bit down right now, that's why I'm writing to you... or maybe you don't wish to keep in touch with me anymore?
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 28 Avgust 2008 15:59





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Avgust 2008 15:59

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi Dzuljeta

The English mostly looks fine, except for a typo in the first line "ae" should read "are".

"Is it that you are" seems a little clumsy. Maybe you could just put "Are you".

I've set a poll

Bises
Tantine

7 Avgust 2008 17:34

Valentina_K
Broj poruka: 21
I agree with Tantine. "How ae you" should be corrected to "How are you". And "Is it that you are you" should be corrected to just "Are you".
Valentina

7 Avgust 2008 19:06

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi Dzulijeta

Could you edit your translation according to the corrections suggested by myself and Valentina_K.

Then I will be able to validate your translations

Bises
Tantine