Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Angielski - Sou jornalista brasileiro, com Mestrado em...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiRosyjskiSerbski

Kategoria Wyjaśnienia - Biznes / Praca

Tytuł
Sou jornalista brasileiro, com Mestrado em...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Pedreco
Język źródłowy: Angielski

I am a Brazilian journalist, with Master's degree in Communication, and focused in international news. My specialty area is Eastern Europe, the Balkans, former Yugoslavia and the former USSR. I'm fluent in English, Spanish and my native Portuguese, and beguinner in Serbo-Croatian, Russian, and Romanian. I have worked in a news agency and major newspapers in Brazil, including as reporter, staff writer, and overseas stringer. Also experienced in teaching Journalism (print).
Uwagi na temat tłumaczenia
This is a brief resume presentation. Some journalistic jargon is used, such as "print" (a reference to newspapers and magazines, not TV or radio), "staff writer" ('redacteur' in French) and "stringer" (a foreign correspondent who is not hired, but works on a free-lance basis).
Ostatnio edytowany przez casper tavernello - 5 Sierpień 2008 18:47





Ostatni Post

Autor
Post

5 Sierpień 2008 20:59

Guzel_R
Liczba postów: 225
Hello Pedreco,
I'm translating your text in Russian.And I have some problems.
Can you explain me better what means "teaching Journalism"?
Best wishes, Guzel.