Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - انگلیسی - Sou jornalista brasileiro, com Mestrado em...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیروسیصربی

طبقه تعاریف - تجارت / مشاغل

عنوان
Sou jornalista brasileiro, com Mestrado em...
متن قابل ترجمه
Pedreco پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I am a Brazilian journalist, with Master's degree in Communication, and focused in international news. My specialty area is Eastern Europe, the Balkans, former Yugoslavia and the former USSR. I'm fluent in English, Spanish and my native Portuguese, and beguinner in Serbo-Croatian, Russian, and Romanian. I have worked in a news agency and major newspapers in Brazil, including as reporter, staff writer, and overseas stringer. Also experienced in teaching Journalism (print).
ملاحظاتی درباره ترجمه
This is a brief resume presentation. Some journalistic jargon is used, such as "print" (a reference to newspapers and magazines, not TV or radio), "staff writer" ('redacteur' in French) and "stringer" (a foreign correspondent who is not hired, but works on a free-lance basis).
آخرین ویرایش توسط casper tavernello - 5 آگوست 2008 18:47





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 آگوست 2008 20:59

Guzel_R
تعداد پیامها: 225
Hello Pedreco,
I'm translating your text in Russian.And I have some problems.
Can you explain me better what means "teaching Journalism"?
Best wishes, Guzel.