Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Angielski - Je veux également te dire que tout chez toi me...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Je veux également te dire que tout chez toi me...
Tekst
Wprowadzone przez
paulwilliam
Język źródłowy: Francuski
Je veux également te dire que tout chez toi me manque : ton charme, ton corps, ton être. Je pense intensément à toi. Passe un bon week-end.
Bisous coquins partout.
Uwagi na temat tłumaczenia
britannique
Tytuł
I also want to tell you that ...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
lenab
Język docelowy: Angielski
I also want to tell you that I miss everything of you: your charm, your body, your being. I think intensely of you. Have a nice weekend.
Roguish kisses all over.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 31 Sierpień 2008 00:02
Ostatni Post
Autor
Post
30 Sierpień 2008 23:26
jollyo
Liczba postów: 330
miss everything of you
miss everything
about
you
30 Sierpień 2008 23:39
lilian canale
Liczba postów: 14972
miss everything
of
you
miss everything
about
you