Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Englanti - Je veux également te dire que tout chez toi me...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Je veux également te dire que tout chez toi me...
Teksti
Lähettäjä
paulwilliam
Alkuperäinen kieli: Ranska
Je veux également te dire que tout chez toi me manque : ton charme, ton corps, ton être. Je pense intensément à toi. Passe un bon week-end.
Bisous coquins partout.
Huomioita käännöksestä
britannique
Otsikko
I also want to tell you that ...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
lenab
Kohdekieli: Englanti
I also want to tell you that I miss everything of you: your charm, your body, your being. I think intensely of you. Have a nice weekend.
Roguish kisses all over.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 31 Elokuu 2008 00:02
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
30 Elokuu 2008 23:26
jollyo
Viestien lukumäärä: 330
miss everything of you
miss everything
about
you
30 Elokuu 2008 23:39
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
miss everything
of
you
miss everything
about
you