Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - Je veux également te dire que tout chez toi me...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglanti

Otsikko
Je veux également te dire que tout chez toi me...
Teksti
Lähettäjä paulwilliam
Alkuperäinen kieli: Ranska

Je veux également te dire que tout chez toi me manque : ton charme, ton corps, ton être. Je pense intensément à toi. Passe un bon week-end.
Bisous coquins partout.
Huomioita käännöksestä
britannique

Otsikko
I also want to tell you that ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä lenab
Kohdekieli: Englanti

I also want to tell you that I miss everything of you: your charm, your body, your being. I think intensely of you. Have a nice weekend.
Roguish kisses all over.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 31 Elokuu 2008 00:02





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Elokuu 2008 23:26

jollyo
Viestien lukumäärä: 330
miss everything of you
miss everything about you


30 Elokuu 2008 23:39

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
miss everything of you
miss everything about you