Tłumaczenie - Litewski-Angielski - aÅ¡ buvau labai milžiniÅ¡kas ir kvailasObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Wolne pisanie Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | aÅ¡ buvau labai milžiniÅ¡kas ir kvailas | | Język źródłowy: Litewski
aÅ¡ buvau labai milžiniÅ¡kas ir kvailas | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
| I was very enormous and silly | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez vovere | Język docelowy: Angielski
I was very enormous and silly | Uwagi na temat tłumaczenia | Alternative "I was very gigantic and stupid" |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Tantine - 18 Październik 2008 23:55
Ostatni Post | | | | | 14 Październik 2008 16:39 | | | Hi vovere
The English is fine
I've set a poll.
Bises
Tantine | | | 15 Październik 2008 17:22 | | | Can a human be "enormous"? | | | 16 Październik 2008 00:21 | | | Hi Dzuljeta
I guess so My husband used to be enormous (150kg) but now he has slimmed down a lot (92kg) lol.
Bises
Tantine |
|
|