Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Arazi Vegisi ?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Wyjaśnienia - Nowosci / Sprawy bieżące

Tytuł
Arazi Vegisi ?
Tekst
Wprowadzone przez turkeyy34
Język źródłowy: Turecki

Arazi Vergisi : Arazi değeri üzerinden alınan özel servet vergisidir.

Tytuł
Land tax
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez merdogan
Język docelowy: Angielski

Land tax : Land tax is a personal property tax where the value of the land itself is taxed
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 24 Grudzień 2008 19:56





Ostatni Post

Autor
Post

22 Grudzień 2008 01:34

kafetzou
Liczba postów: 7963
merdogan, you should write this in the same form as the original, with the colon ( : ).

23 Grudzień 2008 02:47

kafetzou
Liczba postów: 7963
merdogan, why did you use the word "only" and the word "personal"?

23 Grudzień 2008 09:00

merdogan
Liczba postów: 3769

Hi kafettzou
I used "personal" for "özel".
and if there is something on the land e.g.olive tree they are not in this tax.Therefore I used "only".

23 Grudzień 2008 19:01

kafetzou
Liczba postów: 7963
Ah - I missed "özel" - you're right about that one. But I think "only" is not in the original. I think what you wanted to say is conveyed by the word "itself", which is also not in the original, but I think it can stay. Otherwise there is an added emphasis that's not in the original.

24 Grudzień 2008 17:37

merdogan
Liczba postów: 3769
thanks...