Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Arazi Vegisi ?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Selitykset - Uutiset / Ajankohtaiset tapahtumat

Otsikko
Arazi Vegisi ?
Teksti
Lähettäjä turkeyy34
Alkuperäinen kieli: Turkki

Arazi Vergisi : Arazi değeri üzerinden alınan özel servet vergisidir.

Otsikko
Land tax
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

Land tax : Land tax is a personal property tax where the value of the land itself is taxed
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 24 Joulukuu 2008 19:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Joulukuu 2008 01:34

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
merdogan, you should write this in the same form as the original, with the colon ( : ).

23 Joulukuu 2008 02:47

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
merdogan, why did you use the word "only" and the word "personal"?

23 Joulukuu 2008 09:00

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769

Hi kafettzou
I used "personal" for "özel".
and if there is something on the land e.g.olive tree they are not in this tax.Therefore I used "only".

23 Joulukuu 2008 19:01

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Ah - I missed "özel" - you're right about that one. But I think "only" is not in the original. I think what you wanted to say is conveyed by the word "itself", which is also not in the original, but I think it can stay. Otherwise there is an added emphasis that's not in the original.

24 Joulukuu 2008 17:37

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
thanks...