Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Turecki - mailim

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiTurecki

Kategoria Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
mailim
Tekst
Wprowadzone przez SahinS
Język źródłowy: Rumuński

M-aş simţi personal onorată de prezenţa voastră la conferinţă şi dacă aţi face cunoscută această iniţiativă şi altor persoane potenţial interesate!
Sărbători cu bine alături de cei dragi!
Cu prietenie,

Uwagi na temat tłumaczenia
<edit> with diacritics</edit> (12/27/francky thanks to Freya)

Tytuł
mailim
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez gulash
Język docelowy: Turecki

Konferansa gelmeniz beni şahsen onore eder, ayrıca bu inisiyatifi aldığınızı, ilgi duyabilecek başkalarıyla da paylaşırsanız, sevinirim!
Sevdiklerinizin yanında iyi bayramlar geçirmenizi dilerim!
Dostça duygularımla,

Uwagi na temat tłumaczenia
bu inisiyatifi aldığınızı= gelme kararı aldığınızı
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 2 Marzec 2009 15:14





Ostatni Post

Autor
Post

27 Grudzień 2008 11:21

Freya
Liczba postów: 1910
This needs diacritics. Not native speaker.

27 Grudzień 2008 14:35

Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks Freya! Well, diacritics aren't compulsory for "foreigners" to the language, but if you feel like to provide this text with diacritics you can do it, Freya, as I couldn't edit it myself...




CC: Freya

27 Grudzień 2008 15:24

Freya
Liczba postów: 1910
OK, here it is:

M-aş simţi personal onorată de prezenţa voastră la conferinţă şi dacă aţi face cunoscută această iniţiativă şi altor persoane potenţial interesate!
Sărbători cu bine alături de cei dragi!
Cu prietenie,

27 Grudzień 2008 20:17

Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks so much Freya!

25 Luty 2009 16:06

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
this is the last one, dear azitrad! but, take your time, please! already thanks! hugs.

CC: azitrad

25 Luty 2009 20:03

azitrad
Liczba postów: 970
I would personally feel honored by your attendance at the conference and if you would disclose this initiative also to other potentially interested persons!
Pleasant holidays together with your dear ones!
Best regards, (lit. "With friendship"



25 Luty 2009 20:12

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
thanks a lot, my dear friend!