Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Roumain-Turc - mailim

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainTurc

Catégorie Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
mailim
Texte
Proposé par SahinS
Langue de départ: Roumain

M-aş simţi personal onorată de prezenţa voastră la conferinţă şi dacă aţi face cunoscută această iniţiativă şi altor persoane potenţial interesate!
Sărbători cu bine alături de cei dragi!
Cu prietenie,

Commentaires pour la traduction
<edit> with diacritics</edit> (12/27/francky thanks to Freya)

Titre
mailim
Traduction
Turc

Traduit par gulash
Langue d'arrivée: Turc

Konferansa gelmeniz beni şahsen onore eder, ayrıca bu inisiyatifi aldığınızı, ilgi duyabilecek başkalarıyla da paylaşırsanız, sevinirim!
Sevdiklerinizin yanında iyi bayramlar geçirmenizi dilerim!
Dostça duygularımla,

Commentaires pour la traduction
bu inisiyatifi aldığınızı= gelme kararı aldığınızı
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 2 Mars 2009 15:14





Derniers messages

Auteur
Message

27 Décembre 2008 11:21

Freya
Nombre de messages: 1910
This needs diacritics. Not native speaker.

27 Décembre 2008 14:35

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks Freya! Well, diacritics aren't compulsory for "foreigners" to the language, but if you feel like to provide this text with diacritics you can do it, Freya, as I couldn't edit it myself...




CC: Freya

27 Décembre 2008 15:24

Freya
Nombre de messages: 1910
OK, here it is:

M-aş simţi personal onorată de prezenţa voastră la conferinţă şi dacă aţi face cunoscută această iniţiativă şi altor persoane potenţial interesate!
Sărbători cu bine alături de cei dragi!
Cu prietenie,

27 Décembre 2008 20:17

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks so much Freya!

25 Février 2009 16:06

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
this is the last one, dear azitrad! but, take your time, please! already thanks! hugs.

CC: azitrad

25 Février 2009 20:03

azitrad
Nombre de messages: 970
I would personally feel honored by your attendance at the conference and if you would disclose this initiative also to other potentially interested persons!
Pleasant holidays together with your dear ones!
Best regards, (lit. "With friendship"



25 Février 2009 20:12

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
thanks a lot, my dear friend!