Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Turski - mailim

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiTurski

Kategorija Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
mailim
Tekst
Podnet od SahinS
Izvorni jezik: Rumunski

M-aş simţi personal onorată de prezenţa voastră la conferinţă şi dacă aţi face cunoscută această iniţiativă şi altor persoane potenţial interesate!
Sărbători cu bine alături de cei dragi!
Cu prietenie,

Napomene o prevodu
<edit> with diacritics</edit> (12/27/francky thanks to Freya)

Natpis
mailim
Prevod
Turski

Preveo gulash
Željeni jezik: Turski

Konferansa gelmeniz beni şahsen onore eder, ayrıca bu inisiyatifi aldığınızı, ilgi duyabilecek başkalarıyla da paylaşırsanız, sevinirim!
Sevdiklerinizin yanında iyi bayramlar geçirmenizi dilerim!
Dostça duygularımla,

Napomene o prevodu
bu inisiyatifi aldığınızı= gelme kararı aldığınızı
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 2 Mart 2009 15:14





Poslednja poruka

Autor
Poruka

27 Decembar 2008 11:21

Freya
Broj poruka: 1910
This needs diacritics. Not native speaker.

27 Decembar 2008 14:35

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks Freya! Well, diacritics aren't compulsory for "foreigners" to the language, but if you feel like to provide this text with diacritics you can do it, Freya, as I couldn't edit it myself...




CC: Freya

27 Decembar 2008 15:24

Freya
Broj poruka: 1910
OK, here it is:

M-aş simţi personal onorată de prezenţa voastră la conferinţă şi dacă aţi face cunoscută această iniţiativă şi altor persoane potenţial interesate!
Sărbători cu bine alături de cei dragi!
Cu prietenie,

27 Decembar 2008 20:17

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks so much Freya!

25 Februar 2009 16:06

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
this is the last one, dear azitrad! but, take your time, please! already thanks! hugs.

CC: azitrad

25 Februar 2009 20:03

azitrad
Broj poruka: 970
I would personally feel honored by your attendance at the conference and if you would disclose this initiative also to other potentially interested persons!
Pleasant holidays together with your dear ones!
Best regards, (lit. "With friendship"



25 Februar 2009 20:12

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
thanks a lot, my dear friend!