Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Turks - mailim

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensTurks

Categorie Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
mailim
Tekst
Opgestuurd door SahinS
Uitgangs-taal: Roemeens

M-aş simţi personal onorată de prezenţa voastră la conferinţă şi dacă aţi face cunoscută această iniţiativă şi altor persoane potenţial interesate!
Sărbători cu bine alături de cei dragi!
Cu prietenie,

Details voor de vertaling
<edit> with diacritics</edit> (12/27/francky thanks to Freya)

Titel
mailim
Vertaling
Turks

Vertaald door gulash
Doel-taal: Turks

Konferansa gelmeniz beni şahsen onore eder, ayrıca bu inisiyatifi aldığınızı, ilgi duyabilecek başkalarıyla da paylaşırsanız, sevinirim!
Sevdiklerinizin yanında iyi bayramlar geçirmenizi dilerim!
Dostça duygularımla,

Details voor de vertaling
bu inisiyatifi aldığınızı= gelme kararı aldığınızı
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 2 maart 2009 15:14





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 december 2008 11:21

Freya
Aantal berichten: 1910
This needs diacritics. Not native speaker.

27 december 2008 14:35

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks Freya! Well, diacritics aren't compulsory for "foreigners" to the language, but if you feel like to provide this text with diacritics you can do it, Freya, as I couldn't edit it myself...




CC: Freya

27 december 2008 15:24

Freya
Aantal berichten: 1910
OK, here it is:

M-aş simţi personal onorată de prezenţa voastră la conferinţă şi dacă aţi face cunoscută această iniţiativă şi altor persoane potenţial interesate!
Sărbători cu bine alături de cei dragi!
Cu prietenie,

27 december 2008 20:17

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks so much Freya!

25 februari 2009 16:06

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
this is the last one, dear azitrad! but, take your time, please! already thanks! hugs.

CC: azitrad

25 februari 2009 20:03

azitrad
Aantal berichten: 970
I would personally feel honored by your attendance at the conference and if you would disclose this initiative also to other potentially interested persons!
Pleasant holidays together with your dear ones!
Best regards, (lit. "With friendship"



25 februari 2009 20:12

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
thanks a lot, my dear friend!