Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - insanlık tarihi gerçek manada interneti ilk...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Wyrażenie - Nauka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
insanlık tarihi gerçek manada interneti ilk...
Tekst
Wprowadzone przez oskhan
Język źródłowy: Turecki

insanlık tarihi gerçek manada interneti ilk olarak 70'li yıllarda sadece birkaç bilgisayar arasında kurulmuş bir bağ olarak tanıdı.internet ilk yıllarında yoğun olarak askeri ve akademik alanda kullanılsa da günümüze bakıldığında sadece 70 yıl geçmiş olmasına rağmen toplumun her kesimi için vazgeçilmez bir teknoloji olmuştur.
Uwagi na temat tłumaczenia
ingiliz

Tytuł
In real terms, the history of humanity
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez cheesecake
Język docelowy: Angielski

In real terms, the history of humanity acknowledged the internet as a connection that was established only between a few computers at first, in the 70s. Even though during its first years, the internet was intensely used in military and academic fields, it has now become an indispensable technology for all parts of society, despite the fact that only 70 years have passed.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 17 Styczeń 2009 18:21





Ostatni Post

Autor
Post

6 Styczeń 2009 01:18

kafetzou
Liczba postów: 7963
Corrections:

internet --> the internet ( 2x )
tie --> connection
some computers --> a few computers
70s --> the 70s
at its first years --> during its first years
academical --> academic
it has become ... considering present-day --> it has now become
despite of --> despite
it was only 70 years passed --> only 70 years have passed

16 Styczeń 2009 20:37

cheesecake
Liczba postów: 980
Hi Kafetzou, I did the corrections, so maybe you can accept it now

17 Styczeń 2009 18:21

kafetzou
Liczba postów: 7963
I made two more small corrections (the all --> all, and passed --> have passed), and accepted it.