Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - insanlık tarihi gerçek manada interneti ilk...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Израз - Наука

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
insanlık tarihi gerçek manada interneti ilk...
Текст
Предоставено от oskhan
Език, от който се превежда: Турски

insanlık tarihi gerçek manada interneti ilk olarak 70'li yıllarda sadece birkaç bilgisayar arasında kurulmuş bir bağ olarak tanıdı.internet ilk yıllarında yoğun olarak askeri ve akademik alanda kullanılsa da günümüze bakıldığında sadece 70 yıl geçmiş olmasına rağmen toplumun her kesimi için vazgeçilmez bir teknoloji olmuştur.
Забележки за превода
ingiliz

Заглавие
In real terms, the history of humanity
Превод
Английски

Преведено от cheesecake
Желан език: Английски

In real terms, the history of humanity acknowledged the internet as a connection that was established only between a few computers at first, in the 70s. Even though during its first years, the internet was intensely used in military and academic fields, it has now become an indispensable technology for all parts of society, despite the fact that only 70 years have passed.
За последен път се одобри от kafetzou - 17 Януари 2009 18:21





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Януари 2009 01:18

kafetzou
Общо мнения: 7963
Corrections:

internet --> the internet ( 2x )
tie --> connection
some computers --> a few computers
70s --> the 70s
at its first years --> during its first years
academical --> academic
it has become ... considering present-day --> it has now become
despite of --> despite
it was only 70 years passed --> only 70 years have passed

16 Януари 2009 20:37

cheesecake
Общо мнения: 980
Hi Kafetzou, I did the corrections, so maybe you can accept it now

17 Януари 2009 18:21

kafetzou
Общо мнения: 7963
I made two more small corrections (the all --> all, and passed --> have passed), and accepted it.