Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - insanlık tarihi gerçek manada interneti ilk...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Expresión - Ciencia

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
insanlık tarihi gerçek manada interneti ilk...
Texto
Propuesto por oskhan
Idioma de origen: Turco

insanlık tarihi gerçek manada interneti ilk olarak 70'li yıllarda sadece birkaç bilgisayar arasında kurulmuş bir bağ olarak tanıdı.internet ilk yıllarında yoğun olarak askeri ve akademik alanda kullanılsa da günümüze bakıldığında sadece 70 yıl geçmiş olmasına rağmen toplumun her kesimi için vazgeçilmez bir teknoloji olmuştur.
Nota acerca de la traducción
ingiliz

Título
In real terms, the history of humanity
Traducción
Inglés

Traducido por cheesecake
Idioma de destino: Inglés

In real terms, the history of humanity acknowledged the internet as a connection that was established only between a few computers at first, in the 70s. Even though during its first years, the internet was intensely used in military and academic fields, it has now become an indispensable technology for all parts of society, despite the fact that only 70 years have passed.
Última validación o corrección por kafetzou - 17 Enero 2009 18:21





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Enero 2009 01:18

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Corrections:

internet --> the internet ( 2x )
tie --> connection
some computers --> a few computers
70s --> the 70s
at its first years --> during its first years
academical --> academic
it has become ... considering present-day --> it has now become
despite of --> despite
it was only 70 years passed --> only 70 years have passed

16 Enero 2009 20:37

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
Hi Kafetzou, I did the corrections, so maybe you can accept it now

17 Enero 2009 18:21

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
I made two more small corrections (the all --> all, and passed --> have passed), and accepted it.