Tłumaczenie - Turecki-Włoski - kimsiniz ben sizi yanımıyorumObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Życie codzienne | kimsiniz ben sizi yanımıyorum | | Język źródłowy: Turecki
Kimsiniz ? Ben sizi tanımıyorum. |
|
| | TłumaczenieWłoski Tłumaczone przez Leturk | Język docelowy: Włoski
Chi siete voi? io non vi conosco. | Uwagi na temat tłumaczenia | The text has a mistake,that s not "yanımıyorum",that must be "tanımıyorum" someone typed "Y" but the word starts by "T" |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ali84 - 25 Wrzesień 2009 13:19
Ostatni Post | | | | | 2 Marzec 2009 14:31 | | | This is wrong, the phrase is either "chi siete voi? non vi conosco" or "chi sei tu? non ti conosco". Plese edit so I can set a pool  | | | 24 Wrzesień 2009 18:05 | | | Bridge for evaluation: ''Who are you ? I don't know you.'' | | | 25 Wrzesień 2009 11:50 | | | Thank you 44hazal44, could you please tell me if the subject is singular or plural? | | | 25 Wrzesień 2009 13:14 | | | It's singular.
And the complement is plural.  |
|
|