ترجمه - ترکی-ایتالیایی - kimsiniz ben sizi yanımıyorumموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه زندگی روزمره | kimsiniz ben sizi yanımıyorum | | زبان مبداء: ترکی
Kimsiniz ? Ben sizi tanımıyorum. |
|
| | ترجمهایتالیایی Leturk ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ایتالیایی
Chi siete voi? io non vi conosco. | | The text has a mistake,that s not "yanımıyorum",that must be "tanımıyorum" someone typed "Y" but the word starts by "T" |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ali84 - 25 سپتامبر 2009 13:19
آخرین پیامها | | | | | 2 مارس 2009 14:31 | | | This is wrong, the phrase is either "chi siete voi? non vi conosco" or "chi sei tu? non ti conosco". Plese edit so I can set a pool | | | 24 سپتامبر 2009 18:05 | | | Bridge for evaluation: ''Who are you ? I don't know you.'' | | | 25 سپتامبر 2009 11:50 | | | Thank you 44hazal44, could you please tell me if the subject is singular or plural? | | | 25 سپتامبر 2009 13:14 | | | It's singular.
And the complement is plural. |
|
|