Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Talijanski - kimsiniz ben sizi yanımıyorum

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiTalijanski

Kategorija Svakodnevni život

Naslov
kimsiniz ben sizi yanımıyorum
Tekst
Poslao mustafaayhan
Izvorni jezik: Turski

Kimsiniz ? Ben sizi tanımıyorum.

Naslov
Chi setti voi...
Prevođenje
Talijanski

Preveo Leturk
Ciljni jezik: Talijanski

Chi siete voi? io non vi conosco.
Primjedbe o prijevodu
The text has a mistake,that s not "yanımıyorum",that must be "tanımıyorum" someone typed "Y" but the word starts by "T"
Posljednji potvrdio i uredio ali84 - 25 rujan 2009 13:19





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 ožujak 2009 14:31

ali84
Broj poruka: 427
This is wrong, the phrase is either "chi siete voi? non vi conosco" or "chi sei tu? non ti conosco". Plese edit so I can set a pool

24 rujan 2009 18:05

44hazal44
Broj poruka: 1148
Bridge for evaluation: ''Who are you ? I don't know you.''

25 rujan 2009 11:50

ali84
Broj poruka: 427
Thank you 44hazal44, could you please tell me if the subject is singular or plural?

25 rujan 2009 13:14

44hazal44
Broj poruka: 1148
It's singular.
And the complement is plural.