בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-איטלקית - kimsiniz ben sizi yanımıyorum
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
חיי היומיום
שם
kimsiniz ben sizi yanımıyorum
טקסט
נשלח על ידי
mustafaayhan
שפת המקור: טורקית
Kimsiniz ? Ben sizi tanımıyorum.
שם
Chi setti voi...
תרגום
איטלקית
תורגם על ידי
Leturk
שפת המטרה: איטלקית
Chi siete voi? io non vi conosco.
הערות לגבי התרגום
The text has a mistake,that s not "yanımıyorum",that must be "tanımıyorum" someone typed "Y" but the word starts by "T"
אושר לאחרונה ע"י
ali84
- 25 ספטמבר 2009 13:19
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
2 מרץ 2009 14:31
ali84
מספר הודעות: 427
This is wrong, the phrase is either "chi siete voi? non vi conosco" or "chi sei tu? non ti conosco". Plese edit so I can set a pool
24 ספטמבר 2009 18:05
44hazal44
מספר הודעות: 1148
Bridge for evaluation: ''Who are you ? I don't know you.''
25 ספטמבר 2009 11:50
ali84
מספר הודעות: 427
Thank you 44hazal44, could you please tell me if the subject is singular or plural?
25 ספטמבר 2009 13:14
44hazal44
מספר הודעות: 1148
It's singular.
And the complement is plural.