Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ιταλικά - kimsiniz ben sizi yanımıyorum

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΙταλικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

τίτλος
kimsiniz ben sizi yanımıyorum
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mustafaayhan
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Kimsiniz ? Ben sizi tanımıyorum.

τίτλος
Chi setti voi...
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από Leturk
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Chi siete voi? io non vi conosco.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
The text has a mistake,that s not "yanımıyorum",that must be "tanımıyorum" someone typed "Y" but the word starts by "T"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ali84 - 25 Σεπτέμβριος 2009 13:19





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Μάρτιος 2009 14:31

ali84
Αριθμός μηνυμάτων: 427
This is wrong, the phrase is either "chi siete voi? non vi conosco" or "chi sei tu? non ti conosco". Plese edit so I can set a pool

24 Σεπτέμβριος 2009 18:05

44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
Bridge for evaluation: ''Who are you ? I don't know you.''

25 Σεπτέμβριος 2009 11:50

ali84
Αριθμός μηνυμάτων: 427
Thank you 44hazal44, could you please tell me if the subject is singular or plural?

25 Σεπτέμβριος 2009 13:14

44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
It's singular.
And the complement is plural.