Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Ιταλικά - kimsiniz ben sizi yanımıyorum
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθημερινή ζωή
τίτλος
kimsiniz ben sizi yanımıyorum
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
mustafaayhan
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Kimsiniz ? Ben sizi tanımıyorum.
τίτλος
Chi setti voi...
Μετάφραση
Ιταλικά
Μεταφράστηκε από
Leturk
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
Chi siete voi? io non vi conosco.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
The text has a mistake,that s not "yanımıyorum",that must be "tanımıyorum" someone typed "Y" but the word starts by "T"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
ali84
- 25 Σεπτέμβριος 2009 13:19
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
2 Μάρτιος 2009 14:31
ali84
Αριθμός μηνυμάτων: 427
This is wrong, the phrase is either "chi siete voi? non vi conosco" or "chi sei tu? non ti conosco". Plese edit so I can set a pool
24 Σεπτέμβριος 2009 18:05
44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
Bridge for evaluation: ''Who are you ? I don't know you.''
25 Σεπτέμβριος 2009 11:50
ali84
Αριθμός μηνυμάτων: 427
Thank you 44hazal44, could you please tell me if the subject is singular or plural?
25 Σεπτέμβριος 2009 13:14
44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
It's singular.
And the complement is plural.