Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Итальянский - kimsiniz ben sizi yanımıyorum
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Повседневность
Статус
kimsiniz ben sizi yanımıyorum
Tекст
Добавлено
mustafaayhan
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Kimsiniz ? Ben sizi tanımıyorum.
Статус
Chi setti voi...
Перевод
Итальянский
Перевод сделан
Leturk
Язык, на который нужно перевести: Итальянский
Chi siete voi? io non vi conosco.
Комментарии для переводчика
The text has a mistake,that s not "yanımıyorum",that must be "tanımıyorum" someone typed "Y" but the word starts by "T"
Последнее изменение было внесено пользователем
ali84
- 25 Сентябрь 2009 13:19
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
2 Март 2009 14:31
ali84
Кол-во сообщений: 427
This is wrong, the phrase is either "chi siete voi? non vi conosco" or "chi sei tu? non ti conosco". Plese edit so I can set a pool
24 Сентябрь 2009 18:05
44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Bridge for evaluation: ''Who are you ? I don't know you.''
25 Сентябрь 2009 11:50
ali84
Кол-во сообщений: 427
Thank you 44hazal44, could you please tell me if the subject is singular or plural?
25 Сентябрь 2009 13:14
44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
It's singular.
And the complement is plural.