Vertaling - Turks-Italiaans - kimsiniz ben sizi yanımıyorumHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Het dagelijkse leven | kimsiniz ben sizi yanımıyorum | | Uitgangs-taal: Turks
Kimsiniz ? Ben sizi tanımıyorum. |
|
| | VertalingItaliaans Vertaald door Leturk | Doel-taal: Italiaans
Chi siete voi? io non vi conosco. | Details voor de vertaling | The text has a mistake,that s not "yanımıyorum",that must be "tanımıyorum" someone typed "Y" but the word starts by "T" |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ali84 - 25 september 2009 13:19
Laatste bericht | | | | | 2 maart 2009 14:31 | | ali84Aantal berichten: 427 | This is wrong, the phrase is either "chi siete voi? non vi conosco" or "chi sei tu? non ti conosco". Plese edit so I can set a pool | | | 24 september 2009 18:05 | | | Bridge for evaluation: ''Who are you ? I don't know you.'' | | | 25 september 2009 11:50 | | ali84Aantal berichten: 427 | Thank you 44hazal44, could you please tell me if the subject is singular or plural? | | | 25 september 2009 13:14 | | | It's singular.
And the complement is plural. |
|
|