Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Italiano - kimsiniz ben sizi yanımıyorum

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoItaliano

Categoria Vita quotidiana

Titolo
kimsiniz ben sizi yanımıyorum
Testo
Aggiunto da mustafaayhan
Lingua originale: Turco

Kimsiniz ? Ben sizi tanımıyorum.

Titolo
Chi setti voi...
Traduzione
Italiano

Tradotto da Leturk
Lingua di destinazione: Italiano

Chi siete voi? io non vi conosco.
Note sulla traduzione
The text has a mistake,that s not "yanımıyorum",that must be "tanımıyorum" someone typed "Y" but the word starts by "T"
Ultima convalida o modifica di ali84 - 25 Settembre 2009 13:19





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Marzo 2009 14:31

ali84
Numero di messaggi: 427
This is wrong, the phrase is either "chi siete voi? non vi conosco" or "chi sei tu? non ti conosco". Plese edit so I can set a pool

24 Settembre 2009 18:05

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Bridge for evaluation: ''Who are you ? I don't know you.''

25 Settembre 2009 11:50

ali84
Numero di messaggi: 427
Thank you 44hazal44, could you please tell me if the subject is singular or plural?

25 Settembre 2009 13:14

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
It's singular.
And the complement is plural.