Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Francuski - Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreÄŸim bilmez...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Pieśn/piósenka
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez...
Tekst
Wprowadzone przez
sinemce
Język źródłowy: Turecki
Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez yüreğini
Uwagi na temat tłumaczenia
şarkı sözü
Tytuł
Mon corps ne connaît pas du tout tes mains, mon coeur ignorant ne connaît pas ton coeur.
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
turkishmiss
Język docelowy: Francuski
Mon corps ne connaît pas du tout tes mains, mon coeur ignorant ne connaît pas ton coeur.
Uwagi na temat tłumaczenia
"Tenim" peut aussi être traduit par "ma peau" mais j'ai préféré mon corps.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 21 Kwiecień 2009 14:52