Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Френски - Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreÄŸim bilmez...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Песен
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez...
Текст
Предоставено от
sinemce
Език, от който се превежда: Турски
Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez yüreğini
Забележки за превода
şarkı sözü
Заглавие
Mon corps ne connaît pas du tout tes mains, mon coeur ignorant ne connaît pas ton coeur.
Превод
Френски
Преведено от
turkishmiss
Желан език: Френски
Mon corps ne connaît pas du tout tes mains, mon coeur ignorant ne connaît pas ton coeur.
Забележки за превода
"Tenim" peut aussi être traduit par "ma peau" mais j'ai préféré mon corps.
За последен път се одобри от
Francky5591
- 21 Април 2009 14:52