Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Franska - Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreÄŸim bilmez...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Sång
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez...
Text
Tillagd av
sinemce
Källspråk: Turkiska
Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez yüreğini
Anmärkningar avseende översättningen
şarkı sözü
Titel
Mon corps ne connaît pas du tout tes mains, mon coeur ignorant ne connaît pas ton coeur.
Översättning
Franska
Översatt av
turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Franska
Mon corps ne connaît pas du tout tes mains, mon coeur ignorant ne connaît pas ton coeur.
Anmärkningar avseende översättningen
"Tenim" peut aussi être traduit par "ma peau" mais j'ai préféré mon corps.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 21 April 2009 14:52