मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-फ्रान्सेली - Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreÄŸim bilmez...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Song
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez...
हरफ
sinemce
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez yüreğini
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
şarkı sözü
शीर्षक
Mon corps ne connaît pas du tout tes mains, mon coeur ignorant ne connaît pas ton coeur.
अनुबाद
फ्रान्सेली
turkishmiss
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Mon corps ne connaît pas du tout tes mains, mon coeur ignorant ne connaît pas ton coeur.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"Tenim" peut aussi être traduit par "ma peau" mais j'ai préféré mon corps.
Validated by
Francky5591
- 2009年 अप्रिल 21日 14:52