Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreÄŸim bilmez...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sang
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez...
Tekst
Tilmeldt af
sinemce
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez yüreğini
Bemærkninger til oversættelsen
şarkı sözü
Titel
Mon corps ne connaît pas du tout tes mains, mon coeur ignorant ne connaît pas ton coeur.
Oversættelse
Fransk
Oversat af
turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Mon corps ne connaît pas du tout tes mains, mon coeur ignorant ne connaît pas ton coeur.
Bemærkninger til oversættelsen
"Tenim" peut aussi être traduit par "ma peau" mais j'ai préféré mon corps.
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 21 April 2009 14:52