Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Grecki-Włoski - τεσσεÏις πανεμοÏφες Ιταλιδες καναμε φανταστικη...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
τεσσεÏις πανεμοÏφες Ιταλιδες καναμε φανταστικη...
Tekst
Wprowadzone przez
Aggela-kotaki
Język źródłowy: Grecki
ΤεσσεÏις πανεμοÏφες Ιταλιδες καναμε φανταστικη παÏεα φιλια κοÏιτσια
Tytuł
Quattro bellissime italiane
Tłumaczenie
Włoski
Tłumaczone przez
piccomio
Język docelowy: Włoski
Quattro bellissime italiane, abbiamo fatto una compagnia fantastica, baci ragazze.
Uwagi na temat tłumaczenia
(Noi), quattro bellissime italiane, abbiamo fatto etc.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Efylove
- 4 Październik 2009 12:37
Ostatni Post
Autor
Post
4 Październik 2009 10:10
Efylove
Liczba postów: 1015
Hi User10! Can I have another bridge here? Thanks!!
CC:
User10
4 Październik 2009 11:57
User10
Liczba postów: 1173
Hi Efylove
(we)Four gorgeous Italian women, we parted (exact trans.made) a fantastic company, kisses girls.
(we had great time together)