Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Гръцки-Италиански - τεσσεÏις πανεμοÏφες Ιταλιδες καναμε φανταστικη...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
τεσσεÏις πανεμοÏφες Ιταλιδες καναμε φανταστικη...
Текст
Предоставено от
Aggela-kotaki
Език, от който се превежда: Гръцки
ΤεσσεÏις πανεμοÏφες Ιταλιδες καναμε φανταστικη παÏεα φιλια κοÏιτσια
Заглавие
Quattro bellissime italiane
Превод
Италиански
Преведено от
piccomio
Желан език: Италиански
Quattro bellissime italiane, abbiamo fatto una compagnia fantastica, baci ragazze.
Забележки за превода
(Noi), quattro bellissime italiane, abbiamo fatto etc.
За последен път се одобри от
Efylove
- 4 Октомври 2009 12:37
Последно мнение
Автор
Мнение
4 Октомври 2009 10:10
Efylove
Общо мнения: 1015
Hi User10! Can I have another bridge here? Thanks!!
CC:
User10
4 Октомври 2009 11:57
User10
Общо мнения: 1173
Hi Efylove
(we)Four gorgeous Italian women, we parted (exact trans.made) a fantastic company, kisses girls.
(we had great time together)