Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Italų - τεσσεÏις πανεμοÏφες Ιταλιδες καναμε φανταστικη...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
τεσσεÏις πανεμοÏφες Ιταλιδες καναμε φανταστικη...
Tekstas
Pateikta
Aggela-kotaki
Originalo kalba: Graikų
ΤεσσεÏις πανεμοÏφες Ιταλιδες καναμε φανταστικη παÏεα φιλια κοÏιτσια
Pavadinimas
Quattro bellissime italiane
Vertimas
Italų
Išvertė
piccomio
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Quattro bellissime italiane, abbiamo fatto una compagnia fantastica, baci ragazze.
Pastabos apie vertimą
(Noi), quattro bellissime italiane, abbiamo fatto etc.
Validated by
Efylove
- 4 spalis 2009 12:37
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
4 spalis 2009 10:10
Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Hi User10! Can I have another bridge here? Thanks!!
CC:
User10
4 spalis 2009 11:57
User10
Žinučių kiekis: 1173
Hi Efylove
(we)Four gorgeous Italian women, we parted (exact trans.made) a fantastic company, kisses girls.
(we had great time together)