Tłumaczenie - Niemiecki-Grecki - Wir passen zusammen und du bist meine Star. Ich ...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Miłość/ Przyjaźń | Wir passen zusammen und du bist meine Star. Ich ... | | Język źródłowy: Niemiecki
Wir passen zusammen und du bist meine Star. Ich möchte mit dir leben.
| Uwagi na temat tłumaczenia | Missing caps added on notif. from gamine /pias 090701. |
|
| ΤαιÏιάζουμε και είσαι το αστÎÏι μου. | | Język docelowy: Grecki
ΤαιÏιάζουμε και είσαι το αστÎÏι μου. ΘÎλω να ζήσω μαζί σου. | Uwagi na temat tłumaczenia | Δεν μετάφÏασα το "zusammen" σκοπίμως γιατί εννοείται στα ελληνικά. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez reggina - 22 Wrzesień 2009 11:50
Ostatni Post | | | | | 21 Lipiec 2009 12:59 | | | | | | 1 Sierpień 2009 23:21 | | | ΤαιÏιάζουμε και είσαι το αστÎÏι μου, ΘÎλω να ζήσω μαζί σου. | | | 31 Sierpień 2009 13:28 | | | Αντί 'θÎλω να συζήσουμε' καλÏτεÏα 'θα ήθελα να ζήσω μαζί σου'είναι πιο σωστό και ακοÏγεται καλÏτεÏα. | | | 31 Sierpień 2009 16:30 | | | Οχι Γιάννης Γιαννάκης  |
|
|