Traduko - Germana-Greka - Wir passen zusammen und du bist meine Star. Ich ...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Amo / Amikeco | Wir passen zusammen und du bist meine Star. Ich ... | | Font-lingvo: Germana
Wir passen zusammen und du bist meine Star. Ich möchte mit dir leben.
| | Missing caps added on notif. from gamine /pias 090701. |
|
| ΤαιÏιάζουμε και είσαι το αστÎÏι μου. | | Cel-lingvo: Greka
ΤαιÏιάζουμε και είσαι το αστÎÏι μου. ΘÎλω να ζήσω μαζί σου. | | Δεν μετάφÏασα το "zusammen" σκοπίμως γιατί εννοείται στα ελληνικά. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de reggina - 22 Septembro 2009 11:50
Lasta Afiŝo | | | | | 21 Julio 2009 12:59 | | | | | | 1 Aŭgusto 2009 23:21 | | | ΤαιÏιάζουμε και είσαι το αστÎÏι μου, ΘÎλω να ζήσω μαζί σου. | | | 31 Aŭgusto 2009 13:28 | | | Αντί 'θÎλω να συζήσουμε' καλÏτεÏα 'θα ήθελα να ζήσω μαζί σου'είναι πιο σωστό και ακοÏγεται καλÏτεÏα. | | | 31 Aŭgusto 2009 16:30 | | | Οχι Γιάννης Γιαννάκης  |
|
|