בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - גרמנית-יוונית - Wir passen zusammen und du bist meine Star. Ich ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
אהבה /ידידות
שם
Wir passen zusammen und du bist meine Star. Ich ...
טקסט
נשלח על ידי
mixalisb7
שפת המקור: גרמנית
Wir passen zusammen und du bist meine Star. Ich möchte mit dir leben.
הערות לגבי התרגום
Missing caps added on notif. from gamine /pias 090701.
שם
ΤαιÏιάζουμε και είσαι το αστÎÏι μου.
תרגום
יוונית
תורגם על ידי
dunya_guzel
שפת המטרה: יוונית
ΤαιÏιάζουμε και είσαι το αστÎÏι μου. ΘÎλω να ζήσω μαζί σου.
הערות לגבי התרגום
Δεν μετάφÏασα το "zusammen" σκοπίμως γιατί εννοείται στα ελληνικά.
אושר לאחרונה ע"י
reggina
- 22 ספטמבר 2009 11:50
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
21 יולי 2009 12:59
steffiel
מספר הודעות: 5
Du bist mein "Stern"
1 אוגוסט 2009 23:21
mourio1
מספר הודעות: 11
ΤαιÏιάζουμε και είσαι το αστÎÏι μου, ΘÎλω να ζήσω μαζί σου.
31 אוגוסט 2009 13:28
ixtab
מספר הודעות: 5
Αντί 'θÎλω να συζήσουμε' καλÏτεÏα 'θα ήθελα να ζήσω μαζί σου'είναι πιο σωστό και ακοÏγεται καλÏτεÏα.
31 אוגוסט 2009 16:30
dunya_guzel
מספר הודעות: 67
Οχι Γιάννης Γιαννάκης