Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Grec - Wir passen zusammen und du bist meine Star. Ich ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Amour / Amitié
Titre
Wir passen zusammen und du bist meine Star. Ich ...
Texte
Proposé par
mixalisb7
Langue de départ: Allemand
Wir passen zusammen und du bist meine Star. Ich möchte mit dir leben.
Commentaires pour la traduction
Missing caps added on notif. from gamine /pias 090701.
Titre
ΤαιÏιάζουμε και είσαι το αστÎÏι μου.
Traduction
Grec
Traduit par
dunya_guzel
Langue d'arrivée: Grec
ΤαιÏιάζουμε και είσαι το αστÎÏι μου. ΘÎλω να ζήσω μαζί σου.
Commentaires pour la traduction
Δεν μετάφÏασα το "zusammen" σκοπίμως γιατί εννοείται στα ελληνικά.
Dernière édition ou validation par
reggina
- 22 Septembre 2009 11:50
Derniers messages
Auteur
Message
21 Juillet 2009 12:59
steffiel
Nombre de messages: 5
Du bist mein "Stern"
1 Août 2009 23:21
mourio1
Nombre de messages: 11
ΤαιÏιάζουμε και είσαι το αστÎÏι μου, ΘÎλω να ζήσω μαζί σου.
31 Août 2009 13:28
ixtab
Nombre de messages: 5
Αντί 'θÎλω να συζήσουμε' καλÏτεÏα 'θα ήθελα να ζήσω μαζί σου'είναι πιο σωστό και ακοÏγεται καλÏτεÏα.
31 Août 2009 16:30
dunya_guzel
Nombre de messages: 67
Οχι Γιάννης Γιαννάκης