خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - آلمانی-یونانی - Wir passen zusammen und du bist meine Star. Ich ...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
عشق / دوستی
عنوان
Wir passen zusammen und du bist meine Star. Ich ...
متن
mixalisb7
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی
Wir passen zusammen und du bist meine Star. Ich möchte mit dir leben.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Missing caps added on notif. from gamine /pias 090701.
عنوان
ΤαιÏιάζουμε και είσαι το αστÎÏι μου.
ترجمه
یونانی
dunya_guzel
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی
ΤαιÏιάζουμε και είσαι το αστÎÏι μου. ΘÎλω να ζήσω μαζί σου.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Δεν μετάφÏασα το "zusammen" σκοπίμως γιατί εννοείται στα ελληνικά.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
reggina
- 22 سپتامبر 2009 11:50
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
21 جولای 2009 12:59
steffiel
تعداد پیامها: 5
Du bist mein "Stern"
1 آگوست 2009 23:21
mourio1
تعداد پیامها: 11
ΤαιÏιάζουμε και είσαι το αστÎÏι μου, ΘÎλω να ζήσω μαζί σου.
31 آگوست 2009 13:28
ixtab
تعداد پیامها: 5
Αντί 'θÎλω να συζήσουμε' καλÏτεÏα 'θα ήθελα να ζήσω μαζί σου'είναι πιο σωστό και ακοÏγεται καλÏτεÏα.
31 آگوست 2009 16:30
dunya_guzel
تعداد پیامها: 67
Οχι Γιάννης Γιαννάκης