쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 독일어-그리스어 - Wir passen zusammen und du bist meine Star. Ich ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사랑 / 우정
제목
Wir passen zusammen und du bist meine Star. Ich ...
본문
mixalisb7
에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어
Wir passen zusammen und du bist meine Star. Ich möchte mit dir leben.
이 번역물에 관한 주의사항
Missing caps added on notif. from gamine /pias 090701.
제목
ΤαιÏιάζουμε και είσαι το αστÎÏι μου.
번역
그리스어
dunya_guzel
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어
ΤαιÏιάζουμε και είσαι το αστÎÏι μου. ΘÎλω να ζήσω μαζί σου.
이 번역물에 관한 주의사항
Δεν μετάφÏασα το "zusammen" σκοπίμως γιατί εννοείται στα ελληνικά.
reggina
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 22일 11:50
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 7월 21일 12:59
steffiel
게시물 갯수: 5
Du bist mein "Stern"
2009년 8월 1일 23:21
mourio1
게시물 갯수: 11
ΤαιÏιάζουμε και είσαι το αστÎÏι μου, ΘÎλω να ζήσω μαζί σου.
2009년 8월 31일 13:28
ixtab
게시물 갯수: 5
Αντί 'θÎλω να συζήσουμε' καλÏτεÏα 'θα ήθελα να ζήσω μαζί σου'είναι πιο σωστό και ακοÏγεται καλÏτεÏα.
2009년 8월 31일 16:30
dunya_guzel
게시물 갯수: 67
Οχι Γιάννης Γιαννάκης