Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Albański-Turecki - kuje sonte ne ket nat cilen femer e ke n shtrat...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AlbańskiTurecki

Kategoria List / Email - Życie codzienne

Tytuł
kuje sonte ne ket nat cilen femer e ke n shtrat...
Tekst
Wprowadzone przez ganiya
Język źródłowy: Albański

kuje sonte ne ket nat cilen femer e ke n shtrat cilen keng ja kendon dhei thuge shum e don
Uwagi na temat tłumaczenia
turkceye cevirilmesini rica ediyorum lutfen

Tytuł
bu akÅŸam nerdesin bu gece koynunda...
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez huki
Język docelowy: Turecki

Bu akşam nerdesin? Bu gece yatağında hangi kız var? Hangi şarkıyı söylüyorsun ve ona onu çok sevdiğini söylüyorsun?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez cheesecake - 14 Październik 2009 20:14





Ostatni Post

Autor
Post

8 Październik 2009 01:52

cheesecake
Liczba postów: 980
Merhaba huki,
Cümlenin son kısmını " ... ve hangi kıza onu çok sevdiğini söylüyorsun?" şeklinde değişitirirsek daha uygun olur.
Bu düzeltmeyi yapabilir misin lütfen

11 Październik 2009 00:29

fikomix
Liczba postów: 614
SLM huki
cheesecake haklı, bir de çeviriyi biraz düzene sokalım ne dersin?
"Bu akşam nerdesin? Bu gece yatağında hangi kız var. Ona hangi şarkıyı ve çok sevdiğini söylüyorsun?"
Bence bu "hangi" ler çok olmuş.
shtrat--> yatak

11 Październik 2009 00:32

fikomix
Liczba postów: 614
cheesecake sen ne diyorsun?

CC: cheesecake

11 Październik 2009 00:59

cheesecake
Liczba postów: 980
"hangi"lerin çok olduğu konusunda haklısın Ama eğer orjinal metinde de böyleyse bence bir sorun yok. Bir de "Ona hangi şarkıyı ve çok sevdiğini söylüyorsun" şeklinde dersek cümle bozukluğu oluyor, yani bence her şekilde biraz tekrara düşmemiz gerekecek.

11 Październik 2009 02:28

fikomix
Liczba postów: 614
Evet doğru. Zaten ben de bundan dolayı "hangi"lerden kurtulmayi önerdim.
Son kısımda "hangi kıza" diye birşey yok.
"...cilen keng ja kendon dhei thu ge shum e don"
"...Hangi şarkıyı söylüyorsun ve ona çok sevdiğini söylüyorsun (diyorsun)"

14 Październik 2009 18:33

cheesecake
Liczba postów: 980
Öyleyse son olarak "Bu akşam nerdesin? Bu gece yatağında hangi kız var? Hangi şarkıyı söylüyorsun ve ona onu çok sevdiğini söylüyorsun?"

Ne dersiniz huki ve fikomix?

CC: fikomix

14 Październik 2009 20:12

fikomix
Liczba postów: 614
YES, cheesecake!