Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Albanês-Turco - kuje sonte ne ket nat cilen femer e ke n shtrat...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : AlbanêsTurco

Categoria Carta / Email - Cotidiano

Título
kuje sonte ne ket nat cilen femer e ke n shtrat...
Texto
Enviado por ganiya
Idioma de origem: Albanês

kuje sonte ne ket nat cilen femer e ke n shtrat cilen keng ja kendon dhei thuge shum e don
Notas sobre a tradução
turkceye cevirilmesini rica ediyorum lutfen

Título
bu akÅŸam nerdesin bu gece koynunda...
Tradução
Turco

Traduzido por huki
Idioma alvo: Turco

Bu akşam nerdesin? Bu gece yatağında hangi kız var? Hangi şarkıyı söylüyorsun ve ona onu çok sevdiğini söylüyorsun?
Último validado ou editado por cheesecake - 14 Outubro 2009 20:14





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

8 Outubro 2009 01:52

cheesecake
Número de Mensagens: 980
Merhaba huki,
Cümlenin son kısmını " ... ve hangi kıza onu çok sevdiğini söylüyorsun?" şeklinde değişitirirsek daha uygun olur.
Bu düzeltmeyi yapabilir misin lütfen

11 Outubro 2009 00:29

fikomix
Número de Mensagens: 614
SLM huki
cheesecake haklı, bir de çeviriyi biraz düzene sokalım ne dersin?
"Bu akşam nerdesin? Bu gece yatağında hangi kız var. Ona hangi şarkıyı ve çok sevdiğini söylüyorsun?"
Bence bu "hangi" ler çok olmuş.
shtrat--> yatak

11 Outubro 2009 00:32

fikomix
Número de Mensagens: 614
cheesecake sen ne diyorsun?

CC: cheesecake

11 Outubro 2009 00:59

cheesecake
Número de Mensagens: 980
"hangi"lerin çok olduğu konusunda haklısın Ama eğer orjinal metinde de böyleyse bence bir sorun yok. Bir de "Ona hangi şarkıyı ve çok sevdiğini söylüyorsun" şeklinde dersek cümle bozukluğu oluyor, yani bence her şekilde biraz tekrara düşmemiz gerekecek.

11 Outubro 2009 02:28

fikomix
Número de Mensagens: 614
Evet doğru. Zaten ben de bundan dolayı "hangi"lerden kurtulmayi önerdim.
Son kısımda "hangi kıza" diye birşey yok.
"...cilen keng ja kendon dhei thu ge shum e don"
"...Hangi şarkıyı söylüyorsun ve ona çok sevdiğini söylüyorsun (diyorsun)"

14 Outubro 2009 18:33

cheesecake
Número de Mensagens: 980
Öyleyse son olarak "Bu akşam nerdesin? Bu gece yatağında hangi kız var? Hangi şarkıyı söylüyorsun ve ona onu çok sevdiğini söylüyorsun?"

Ne dersiniz huki ve fikomix?

CC: fikomix

14 Outubro 2009 20:12

fikomix
Número de Mensagens: 614
YES, cheesecake!