Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Albanès-Turc - kuje sonte ne ket nat cilen femer e ke n shtrat...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlbanèsTurc

Categoria Carta / E-mail - Vida quotidiana

Títol
kuje sonte ne ket nat cilen femer e ke n shtrat...
Text
Enviat per ganiya
Idioma orígen: Albanès

kuje sonte ne ket nat cilen femer e ke n shtrat cilen keng ja kendon dhei thuge shum e don
Notes sobre la traducció
turkceye cevirilmesini rica ediyorum lutfen

Títol
bu akÅŸam nerdesin bu gece koynunda...
Traducció
Turc

Traduït per huki
Idioma destí: Turc

Bu akşam nerdesin? Bu gece yatağında hangi kız var? Hangi şarkıyı söylüyorsun ve ona onu çok sevdiğini söylüyorsun?
Darrera validació o edició per cheesecake - 14 Octubre 2009 20:14





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Octubre 2009 01:52

cheesecake
Nombre de missatges: 980
Merhaba huki,
Cümlenin son kısmını " ... ve hangi kıza onu çok sevdiğini söylüyorsun?" şeklinde değişitirirsek daha uygun olur.
Bu düzeltmeyi yapabilir misin lütfen

11 Octubre 2009 00:29

fikomix
Nombre de missatges: 614
SLM huki
cheesecake haklı, bir de çeviriyi biraz düzene sokalım ne dersin?
"Bu akşam nerdesin? Bu gece yatağında hangi kız var. Ona hangi şarkıyı ve çok sevdiğini söylüyorsun?"
Bence bu "hangi" ler çok olmuş.
shtrat--> yatak

11 Octubre 2009 00:32

fikomix
Nombre de missatges: 614
cheesecake sen ne diyorsun?

CC: cheesecake

11 Octubre 2009 00:59

cheesecake
Nombre de missatges: 980
"hangi"lerin çok olduğu konusunda haklısın Ama eğer orjinal metinde de böyleyse bence bir sorun yok. Bir de "Ona hangi şarkıyı ve çok sevdiğini söylüyorsun" şeklinde dersek cümle bozukluğu oluyor, yani bence her şekilde biraz tekrara düşmemiz gerekecek.

11 Octubre 2009 02:28

fikomix
Nombre de missatges: 614
Evet doğru. Zaten ben de bundan dolayı "hangi"lerden kurtulmayi önerdim.
Son kısımda "hangi kıza" diye birşey yok.
"...cilen keng ja kendon dhei thu ge shum e don"
"...Hangi şarkıyı söylüyorsun ve ona çok sevdiğini söylüyorsun (diyorsun)"

14 Octubre 2009 18:33

cheesecake
Nombre de missatges: 980
Öyleyse son olarak "Bu akşam nerdesin? Bu gece yatağında hangi kız var? Hangi şarkıyı söylüyorsun ve ona onu çok sevdiğini söylüyorsun?"

Ne dersiniz huki ve fikomix?

CC: fikomix

14 Octubre 2009 20:12

fikomix
Nombre de missatges: 614
YES, cheesecake!