Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Albanees-Turks - kuje sonte ne ket nat cilen femer e ke n shtrat...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: AlbaneesTurks

Categorie Brief/E-Mail - Het dagelijkse leven

Titel
kuje sonte ne ket nat cilen femer e ke n shtrat...
Tekst
Opgestuurd door ganiya
Uitgangs-taal: Albanees

kuje sonte ne ket nat cilen femer e ke n shtrat cilen keng ja kendon dhei thuge shum e don
Details voor de vertaling
turkceye cevirilmesini rica ediyorum lutfen

Titel
bu akÅŸam nerdesin bu gece koynunda...
Vertaling
Turks

Vertaald door huki
Doel-taal: Turks

Bu akşam nerdesin? Bu gece yatağında hangi kız var? Hangi şarkıyı söylüyorsun ve ona onu çok sevdiğini söylüyorsun?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cheesecake - 14 oktober 2009 20:14





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 oktober 2009 01:52

cheesecake
Aantal berichten: 980
Merhaba huki,
Cümlenin son kısmını " ... ve hangi kıza onu çok sevdiğini söylüyorsun?" şeklinde değişitirirsek daha uygun olur.
Bu düzeltmeyi yapabilir misin lütfen

11 oktober 2009 00:29

fikomix
Aantal berichten: 614
SLM huki
cheesecake haklı, bir de çeviriyi biraz düzene sokalım ne dersin?
"Bu akşam nerdesin? Bu gece yatağında hangi kız var. Ona hangi şarkıyı ve çok sevdiğini söylüyorsun?"
Bence bu "hangi" ler çok olmuş.
shtrat--> yatak

11 oktober 2009 00:32

fikomix
Aantal berichten: 614
cheesecake sen ne diyorsun?

CC: cheesecake

11 oktober 2009 00:59

cheesecake
Aantal berichten: 980
"hangi"lerin çok olduğu konusunda haklısın Ama eğer orjinal metinde de böyleyse bence bir sorun yok. Bir de "Ona hangi şarkıyı ve çok sevdiğini söylüyorsun" şeklinde dersek cümle bozukluğu oluyor, yani bence her şekilde biraz tekrara düşmemiz gerekecek.

11 oktober 2009 02:28

fikomix
Aantal berichten: 614
Evet doğru. Zaten ben de bundan dolayı "hangi"lerden kurtulmayi önerdim.
Son kısımda "hangi kıza" diye birşey yok.
"...cilen keng ja kendon dhei thu ge shum e don"
"...Hangi şarkıyı söylüyorsun ve ona çok sevdiğini söylüyorsun (diyorsun)"

14 oktober 2009 18:33

cheesecake
Aantal berichten: 980
Öyleyse son olarak "Bu akşam nerdesin? Bu gece yatağında hangi kız var? Hangi şarkıyı söylüyorsun ve ona onu çok sevdiğini söylüyorsun?"

Ne dersiniz huki ve fikomix?

CC: fikomix

14 oktober 2009 20:12

fikomix
Aantal berichten: 614
YES, cheesecake!