Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αλβανικά-Τουρκικά - kuje sonte ne ket nat cilen femer e ke n shtrat...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑλβανικάΤουρκικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Καθημερινή ζωή

τίτλος
kuje sonte ne ket nat cilen femer e ke n shtrat...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ganiya
Γλώσσα πηγής: Αλβανικά

kuje sonte ne ket nat cilen femer e ke n shtrat cilen keng ja kendon dhei thuge shum e don
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
turkceye cevirilmesini rica ediyorum lutfen

τίτλος
bu akÅŸam nerdesin bu gece koynunda...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από huki
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Bu akşam nerdesin? Bu gece yatağında hangi kız var? Hangi şarkıyı söylüyorsun ve ona onu çok sevdiğini söylüyorsun?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cheesecake - 14 Οκτώβριος 2009 20:14





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Οκτώβριος 2009 01:52

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
Merhaba huki,
Cümlenin son kısmını " ... ve hangi kıza onu çok sevdiğini söylüyorsun?" şeklinde değişitirirsek daha uygun olur.
Bu düzeltmeyi yapabilir misin lütfen

11 Οκτώβριος 2009 00:29

fikomix
Αριθμός μηνυμάτων: 614
SLM huki
cheesecake haklı, bir de çeviriyi biraz düzene sokalım ne dersin?
"Bu akşam nerdesin? Bu gece yatağında hangi kız var. Ona hangi şarkıyı ve çok sevdiğini söylüyorsun?"
Bence bu "hangi" ler çok olmuş.
shtrat--> yatak

11 Οκτώβριος 2009 00:32

fikomix
Αριθμός μηνυμάτων: 614
cheesecake sen ne diyorsun?

CC: cheesecake

11 Οκτώβριος 2009 00:59

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
"hangi"lerin çok olduğu konusunda haklısın Ama eğer orjinal metinde de böyleyse bence bir sorun yok. Bir de "Ona hangi şarkıyı ve çok sevdiğini söylüyorsun" şeklinde dersek cümle bozukluğu oluyor, yani bence her şekilde biraz tekrara düşmemiz gerekecek.

11 Οκτώβριος 2009 02:28

fikomix
Αριθμός μηνυμάτων: 614
Evet doğru. Zaten ben de bundan dolayı "hangi"lerden kurtulmayi önerdim.
Son kısımda "hangi kıza" diye birşey yok.
"...cilen keng ja kendon dhei thu ge shum e don"
"...Hangi şarkıyı söylüyorsun ve ona çok sevdiğini söylüyorsun (diyorsun)"

14 Οκτώβριος 2009 18:33

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
Öyleyse son olarak "Bu akşam nerdesin? Bu gece yatağında hangi kız var? Hangi şarkıyı söylüyorsun ve ona onu çok sevdiğini söylüyorsun?"

Ne dersiniz huki ve fikomix?

CC: fikomix

14 Οκτώβριος 2009 20:12

fikomix
Αριθμός μηνυμάτων: 614
YES, cheesecake!